Почему слов жен. рода больше, чем муж. рода?
Почему указательных местоимений женского рода в арабском языке больше, чем мужского рода?
Указательные имена муж. рода (этот, тот):
ذا
ذاءِ
ذائِهِ
ذاؤهُ
Указательные имена жен. рода (эта, та):
تِي
تِهِ
تِهْ
تا
تِهِي
ذي
ذِهْ
ذهي
ذِهِ
ذاتُ
Привычное нам هذا на самом деле состоит из двух частей: первая часть это буква هاء — она играет роль привлечения внимания собеседника, а вторая часть уже является самим указательным местоимением «исм ишара».
В арабском языке слов женского рода больше, чем слов мужского рода. И для указания на них необходимо использовать множество различных слов-заместителей. На преобладание женской численности над мужской есть указание даже из Сунны. Например хадис о том, что большинство обитателей Ада будут женщины; одним из признаков приближения Судного дня будет увеличение численности женщин; дозволенность мужчине иметь больше одной жены и т.д.
Также сообщается, что арабы не любили называть имена своих жен, дочерей на собраниях. Поэтому они были вынуждены иметь в своем лексиконе разнообразие указательных местоимений, дабы не разглашать имена родных.
Комментарии