Почему слов жен. рода больше, чем муж. рода?

Почему указательных местоимений женского рода в арабском языке больше, чем мужского рода? 

 

Указательные имена муж. рода (этот, тот):

ذا
ذاءِ
ذائِهِ
ذاؤهُ 

 

Указательные имена жен. рода (эта, та):

تِي
تِهِ
تِهْ 
تا
تِهِي
ذي
ذِهْ 
ذهي
ذِهِ 
ذاتُ 

 

Привычное нам هذا на самом деле состоит из двух частей: первая часть это буква هاء — она играет роль привлечения внимания собеседника, а вторая часть уже является самим указательным местоимением «исм ишара».

 

В арабском языке слов женского рода больше, чем слов мужского рода. И для указания на них необходимо использовать множество различных слов-заместителей. На преобладание женской численности над мужской есть указание даже из Сунны. Например хадис о том, что большинство обитателей Ада будут женщины; одним из признаков приближения Судного дня будет увеличение численности женщин; дозволенность мужчине иметь больше одной жены и т.д.

 

Также сообщается, что арабы не любили называть имена своих жен, дочерей на собраниях. Поэтому они были вынуждены иметь в своем лексиконе разнообразие указательных местоимений, дабы не разглашать имена родных.

 

В другой версии говорится, что причиной огромного количества указательных местоимений женского рода является то, что арабы всегда нуждались в упоминании женщин в любых сферах жизнедеятельности. Поэтому они образовали для этого различные формы исм ишара, чтобы исключить тавтологию.

 

Материал подготовлен на основе шарха на «Катру ан-Нада» ибн Хишама.

Комментарии